po: Update French translation (#3108)

This commit is contained in:
Sylvain Plantefève 2016-04-25 01:56:42 +02:00 committed by Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
parent 530d4b7064
commit 3b2df79b66
1 changed files with 58 additions and 48 deletions

106
po/fr.po
View File

@ -1,13 +1,13 @@
# French translations for systemd package
# Traductions françaises du paquet systemd.
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
# Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>, 2013-2015
# Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>, 2013-2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 20:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-28 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -254,48 +254,58 @@ msgstr ""
"gestion par le système du rabat de l'écran."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "Permet à un utilisateur non connecté d'exécuter des programmes"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant "
"qu'utilisateur non connecté."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "Permet aux utilisateurs non connectés d'exécuter des programmes"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Authentification requise pour permettre aux utilisateurs non connectés "
"d'exécuter des programmes."
"Authentification requise pour exécuter des programmes en tant qu'utilisateur "
"non connecté."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "Permet d'associer des périphériques à des postes (seats)"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
msgstr ""
"Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Révoquer les associations de périphériques aux postes (seats)"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
msgid ""
"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
msgstr ""
"Authentification requise pour révoquer les associations de périphériques aux "
"postes (seats)."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
msgid "Power off the system"
msgstr "Éteindre le système"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
msgid "Authentication is required for powering off the system."
msgstr "Authentification requise pour éteindre le système."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Éteindre le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
msgid ""
"Authentication is required for powering off the system while other users are "
"logged in."
@ -303,11 +313,11 @@ msgstr ""
"Authentification requise pour éteindre le système alors que d'autres "
"utilisateurs sont connectés."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Éteindre le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
msgid ""
"Authentication is required for powering off the system while an application "
"asked to inhibit it."
@ -315,19 +325,19 @@ msgstr ""
"Authentification requise pour éteindre le système alors qu'une application a "
"demandé de l'empêcher."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
msgid "Reboot the system"
msgstr "Redémarrer le système"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
msgid "Authentication is required for rebooting the system."
msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Redémarrer le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
msgid ""
"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
"logged in."
@ -335,11 +345,11 @@ msgstr ""
"Authentification requise pour redémarrer le système alors que d'autres "
"utilisateurs sont connectés."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Redémarrer le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
msgid ""
"Authentication is required for rebooting the system while an application "
"asked to inhibit it."
@ -347,20 +357,20 @@ msgstr ""
"Authentification requise pour redémarrer le système alors qu'une application "
"a demandé de l'empêcher."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
msgid "Suspend the system"
msgstr "Mettre le système en veille"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
msgid "Authentication is required for suspending the system."
msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr ""
"Mettre le système en veille alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while other users are "
"logged in."
@ -368,12 +378,12 @@ msgstr ""
"Authentification requise pour mettre le système en veille alors que d'autres "
"utilisateurs sont connectés."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
msgstr ""
"Mettre le système en veille alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while an application "
"asked to inhibit it."
@ -381,21 +391,21 @@ msgstr ""
"Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu'une "
"application a demandé de l'empêcher."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Mettre le système en hibernation"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr ""
"Mettre le système en hibernation alors que d'autres utilisateurs sont "
"connectés"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
"logged in."
@ -403,13 +413,13 @@ msgstr ""
"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que "
"d'autres utilisateurs sont connectés."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
msgstr ""
"Mettre le système en hibernation alors qu'une application a demandé de "
"l'empêcher"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while an application "
"asked to inhibit it."
@ -417,34 +427,34 @@ msgstr ""
"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu'une "
"application a demandé de l'empêcher."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
msgid ""
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
msgstr ""
"Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs "
"et les postes (seats)."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Verrouiller ou déverrouiller des sessions actives"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr ""
"Authentification requise pour verrouiller ou déverrouiller des sessions "
"actives."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgstr ""
"Permet d'indiquer au micrologiciel de démarrer sur l'interface de "
"configuration"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
@ -452,11 +462,11 @@ msgstr ""
"Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur "
"l'interface de configuration."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
msgid "Set a wall message"
msgstr "Définir un message wall"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Authentification requise pour définir un message wall."
@ -581,33 +591,33 @@ msgstr ""
"Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de "
"l'heure avec le réseau."
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
#: ../src/core/dbus-unit.c:450
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »."
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
#: ../src/core/dbus-unit.c:451
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »."
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
#: ../src/core/dbus-unit.c:452
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »."
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »."
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
#: ../src/core/dbus-unit.c:560
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »."
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
#: ../src/core/dbus-unit.c:590
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr ""
"Authentification requise pour réinitialiser l'état d'« échec » de "
"« $(unit) »."
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
#: ../src/core/dbus-unit.c:622
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »."