po: update Belarusian translation

This commit is contained in:
Viktar Vauchkevich 2015-09-12 16:47:18 +03:00
parent 5738311653
commit 47130da825
2 changed files with 188 additions and 24 deletions

101
po/be.po
View file

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the systemd package. # This file is distributed under the same license as the systemd package.
# #
# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
# #
# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n" "Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-14 11:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n" "Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
msgid "Send passphrase back to system" msgid "Send passphrase back to system"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "Гіберніраваць сістэму" msgstr "Гібернаваць сістэму"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
msgid "Authentication is required for hibernating the system." msgid "Authentication is required for hibernating the system."
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернац
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Гіберніраваць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў" msgstr "Гібернаваць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
msgid "" msgid ""
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Гіберніраваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму" msgstr "Гібернаваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
msgid "" msgid ""
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
msgid "Lock or unlock active sessions" msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Блакіраваць або разблакіраваць актыўную сесію" msgstr "Блакаваць або разблакаваць актыўную сесію"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
@ -430,6 +430,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад." "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Set a wall message"
msgstr "Усталяваць усеагульнае паведамленне"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання усеагульнага паведамлення."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
msgid "Log into a local container" msgid "Log into a local container"
msgstr "Увайсці ў лакальны кантэйнер" msgstr "Увайсці ў лакальны кантэйнер"
@ -439,21 +447,64 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны кантэйнер." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны кантэйнер."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
msgid "Log into the local host"
msgstr "Увайсці ў лакальны вузел"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to log into the local host."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны вузел."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
msgid "Acquire a shell in a local container"
msgstr "Атрымаць абалонку на лакальным кантэйнеры"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання абалонкі на лакальным кантэйнеры."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
msgid "Acquire a shell on the local host"
msgstr "Атрымаць абалонку на лакальным вузле"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання абалонкі на лакальным вузле."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
msgstr "Атрымаць псеўда TTY на лакальным кантэйнеры"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
msgid ""
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання псеўда TTY на лакальным кантэйнеры."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
msgstr "Атрымаць псеўда TTY на лакальным вузле"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання псеўда TTY на лакальным вузле."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
msgid "Manage local virtual machines and containers" msgid "Manage local virtual machines and containers"
msgstr "Кіраваць лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі" msgstr "Кіраваць лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
msgstr "" msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання лакальнымі віртуальнымі машынамі і " "Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання лакальнымі віртуальнымі машынамі і "
"кантэйнерамі." "кантэйнерамі."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
msgid "Manage local virtual machine and container images" msgid "Manage local virtual machine and container images"
msgstr "Кіраваць вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў" msgstr "Кіраваць вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machine and container " "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
"images." "images."
@ -500,3 +551,31 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўключэння або выключэння сінхранізацыі часу па " "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўключэння або выключэння сінхранізацыі часу па "
"сетцы." "сетцы."
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для запуску '$(unit)'."
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ."
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану '$(unit)'."
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазапуску '$(unit)'."
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для забойства '$(unit)'."
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўласцівасцей '$(unit)'."

View file

@ -1,24 +1,24 @@
# Belarusian Latin translation for systemd. # Belarusian translation for systemd.
# Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the systemd package. # This file is distributed under the same license as the systemd package.
# #
# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
# #
# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n" "Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-14 11:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n" "Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: be\n" "Language: be@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
msgid "Send passphrase back to system" msgid "Send passphrase back to system"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibierniravać sistemu" msgstr "Hibiernavać sistemu"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
msgid "Authentication is required for hibernating the system." msgid "Authentication is required for hibernating the system."
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Hibierniravać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ" msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
msgid "" msgid ""
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Hibierniravać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu" msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
msgid "" msgid ""
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
msgid "Lock or unlock active sessions" msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Blakiravać abo razblakiravać aktyŭnuju siesiju" msgstr "Blakavać abo razblakavać aktyŭnuju siesiju"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
@ -436,6 +436,15 @@ msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu " "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
"nalad." "nalad."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Set a wall message"
msgstr "Ustaliavać usieahuĺnaje paviedamliennie"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia usieahuĺnaha paviedamliennia."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
msgid "Log into a local container" msgid "Log into a local container"
msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny kantejnier" msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny kantejnier"
@ -445,21 +454,67 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny kantejnier." msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny kantejnier."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
msgid "Log into the local host"
msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny vuziel"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to log into the local host."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny vuziel."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
msgid "Acquire a shell in a local container"
msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym kantejniery"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym kantejniery."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
msgid "Acquire a shell on the local host"
msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym vuzlie"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym vuzlie."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym kantejniery"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
msgid ""
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym "
"kantejniery."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
msgid "Manage local virtual machines and containers" msgid "Manage local virtual machines and containers"
msgstr "Kiravać lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami abo kantejnierami" msgstr "Kiravać lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami abo kantejnierami"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
msgstr "" msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i " "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i "
"kantejnierami." "kantejnierami."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
msgid "Manage local virtual machine and container images" msgid "Manage local virtual machine and container images"
msgstr "Kiravać vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ" msgstr "Kiravać vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machine and container " "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
"images." "images."
@ -507,3 +562,33 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi " "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi "
"času pa sietcy." "času pa sietcy."
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zapusku '$(unit)'."
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ."
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'."
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'."
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'."
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'."