From 4ec74f47973e4544e05bfe3ae1f342afab547df5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Ptashnick <14880972+nnz1024@users.noreply.github.com> Date: Mon, 3 Sep 2018 06:05:45 +0300 Subject: [PATCH] po: update Russian translation (#9992) --- po/ru.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 826952b2c8..bda6a45627 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-16 00:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-01 18:46+0300\n" "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "" "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22 +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 msgid "Set host name" msgstr "Настроить имя компьютера" -#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23 +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 msgid "Authentication is required to set the local host name." msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию." -#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32 +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 msgid "Set static host name" msgstr "Настроить статическое имя компьютера" -#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33 +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 msgid "" "Authentication is required to set the statically configured local host name, " "as well as the pretty host name." @@ -89,15 +89,23 @@ msgstr "" "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, " "необходимо пройти аутентификацию." -#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43 +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 msgid "Set machine information" msgstr "Настроить информацию о компьютере" -#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44 +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 msgid "Authentication is required to set local machine information." msgstr "" "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию." +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 +msgid "Get product UUID" +msgstr "Получить UUID продукта" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 +msgid "Authentication is required to get product UUID." +msgstr "Чтобы получить UUID продукта, необходимо пройти аутентификацию." + #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 msgid "Import a VM or container image" msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера" @@ -602,22 +610,23 @@ msgstr "" "аутентификацию." #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 -msgid "Inspect a portable service" +msgid "Inspect a portable service image" msgstr "Прочитать образ переносимой службы" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 -msgid "Authentication is required to inspect a portable service." +msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." msgstr "Чтобы прочитать образ переносимой службы, необходимо пройти " "аутентификацию." #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 -msgid "Attach or detach a portable service" -msgstr "Подключить или отключить переносимую службу" +msgid "Attach or detach a portable service image" +msgstr "Подключить или отключить образ переносимой службы" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 -msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service." -msgstr "Чтобы подключить или отключить переносимую службу, необходимо пройти " -"аутентификацию." +msgid "" +"Authentication is required to attach or detach a portable service image." +msgstr "Чтобы подключить или отключить образ переносимой службы, необходимо " +"пройти аутентификацию." #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 msgid "Delete or modify portable service image" @@ -687,35 +696,35 @@ msgstr "" "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо " "пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:329 +#: src/core/dbus-unit.c:326 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:330 +#: src/core/dbus-unit.c:327 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:331 +#: src/core/dbus-unit.c:328 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "" "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:332 src/core/dbus-unit.c:333 +#: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:440 +#: src/core/dbus-unit.c:437 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:471 +#: src/core/dbus-unit.c:468 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти " "аутентификацию." -#: src/core/dbus-unit.c:504 +#: src/core/dbus-unit.c:501 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти " "аутентификацию."