diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 61bb328491..4e86574213 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-30 15:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-02 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-29 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:45+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "Usunięcie przestrzeni domowej" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 msgid "Authentication is required to remove a user's home area." -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć przestrzeń domową użytkownika." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć przestrzeń domową użytkownika." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 msgid "Check credentials of a home area" @@ -104,7 +105,8 @@ msgstr "Aktualizacja przestrzeni domowej" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 msgid "Authentication is required to update a user's home area." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przestrzeń domową użytkownika." +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przestrzeń domową " +"użytkownika." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 msgid "Resize a home area" @@ -121,7 +123,8 @@ msgid "Change password of a home area" msgstr "Zmiana hasła przestrzeni domowej" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 -msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area." +msgid "" +"Authentication is required to change the password of a user's home area." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić hasło przestrzeni domowej " "użytkownika." @@ -339,8 +342,7 @@ msgid "Flush device to seat attachments" msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 -msgid "" -"Authentication is required to reset how devices are attached to seats." +msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia " "urządzeń do stanowisk." @@ -371,10 +373,11 @@ msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 msgid "" -"Authentication is required to power off the system while an application " -"is inhibiting this." +"Authentication is required to power off the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to wstrzymuje." +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to " +"wstrzymuje." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 msgid "Reboot the system" @@ -390,8 +393,8 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 msgid "" -"Authentication is required to reboot the system while other users are " -"logged in." +"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " +"in." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są " "zalogowani inni użytkownicy." @@ -402,8 +405,8 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 msgid "" -"Authentication is required to reboot the system while an application " -"is inhibiting this." +"Authentication is required to reboot the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program " "to wstrzymuje." @@ -422,8 +425,8 @@ msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 msgid "" -"Authentication is required to halt the system while other users are " -"logged in." +"Authentication is required to halt the system while other users are logged " +"in." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani " "inni użytkownicy." @@ -434,11 +437,11 @@ msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 msgid "" -"Authentication is required to halt the system while an application asked " -"to inhibit it." +"Authentication is required to halt the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program zażądał " -"jego wstrzymania." +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to " +"wstrzymuje." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 msgid "Suspend the system" @@ -466,10 +469,11 @@ msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 msgid "" -"Authentication is required to suspend the system while an application " -"is inhibiting this." +"Authentication is required to suspend the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to wstrzymuje." +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to " +"wstrzymuje." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 msgid "Hibernate the system" @@ -497,19 +501,18 @@ msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 msgid "" -"Authentication is required to hibernate the system while an application " -"is inhibiting this." +"Authentication is required to hibernate the system while an application is " +"inhibiting this." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program " -"to wstrzymuje." +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to " +"wstrzymuje." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 msgid "Manage active sessions, users and seats" msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 -msgid "" -"Authentication is required to manage active sessions, users and seats." +msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, " "użytkownikami i stanowiskami." @@ -893,25 +896,25 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " "czasu przez sieć." -#: src/core/dbus-unit.c:355 +#: src/core/dbus-unit.c:356 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:356 +#: src/core/dbus-unit.c:357 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:357 +#: src/core/dbus-unit.c:358 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:358 src/core/dbus-unit.c:359 +#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:531 +#: src/core/dbus-unit.c:532 msgid "" "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "'$(unit)'." @@ -919,18 +922,18 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów " "jednostki „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:562 +#: src/core/dbus-unit.c:563 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) " "jednostki „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:595 +#: src/core/dbus-unit.c:596 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”." -#: src/core/dbus-unit.c:704 +#: src/core/dbus-unit.c:705 msgid "" "Authentication is required to delete files and directories associated with " "'$(unit)'."