po: update french translation
This commit is contained in:
parent
0ac58d849f
commit
88660ac6e8
97
po/fr.po
97
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-28 13:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-28 13:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
|
@ -344,8 +344,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for rebooting the system while an application "
|
"Authentication is required for rebooting the system while an application "
|
||||||
"asked to inhibit it."
|
"asked to inhibit it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Authentification requise pour redémarrer le système alors qu'une "
|
"Authentification requise pour redémarrer le système alors qu'une application "
|
||||||
"application a demandé de l'empêcher."
|
"a demandé de l'empêcher."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
|
||||||
msgid "Suspend the system"
|
msgid "Suspend the system"
|
||||||
|
@ -452,6 +452,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur "
|
"Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur "
|
||||||
"l'interface de configuration."
|
"l'interface de configuration."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||||
|
msgid "Set a wall message"
|
||||||
|
msgstr "Définir un message wall"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||||
|
msgstr "Authentification requise pour définir un message wall."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||||
msgid "Log into a local container"
|
msgid "Log into a local container"
|
||||||
msgstr "Connexion dans un conteneur local"
|
msgstr "Connexion dans un conteneur local"
|
||||||
|
@ -462,21 +470,68 @@ msgstr ""
|
||||||
"Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local."
|
"Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Log into the local host"
|
||||||
|
msgstr "Connexion à l'hôte local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||||
|
msgstr "Authentification requise pour permettre la connexion à l'hôte local."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||||
|
msgstr "Obtenir une interface système dans un conteneur local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Authentification requise pour obtenir une interface système dans un "
|
||||||
|
"conteneur local."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||||
|
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||||
|
msgstr "Obtenir une interface système sur l'hôte local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Authentification requise pour obtenir une interface système sur l'hôte local."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||||
|
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||||
|
msgstr "Obtenir un pseudo terminal dans un conteneur local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal dans un conteneur "
|
||||||
|
"local."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||||
|
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||||
|
msgstr "Obtenir un pseudo terminal sur l'hôte local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal sur l'hôte local."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||||
msgstr "Gérer les machines virtuelles (VM) et conteneurs locaux"
|
msgstr "Gérer les machines virtuelles (VM) et conteneurs locaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Authentification requise pour gérer les machines virtuelles (VM) et les "
|
"Authentification requise pour gérer les machines virtuelles (VM) et les "
|
||||||
"conteneurs locaux."
|
"conteneurs locaux."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||||
msgstr "Gérer les images locales de machines virtuelles (VM) et de conteneurs"
|
msgstr "Gérer les images locales de machines virtuelles (VM) et de conteneurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||||
"images."
|
"images."
|
||||||
|
@ -526,6 +581,36 @@ msgstr ""
|
||||||
"Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de "
|
"Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de "
|
||||||
"l'heure avec le réseau."
|
"l'heure avec le réseau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||||
|
msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||||
|
msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||||
|
msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||||
|
msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||||
|
msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Authentification requise pour réinitialiser l'état d'« échec » de "
|
||||||
|
"« $(unit) »."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||||
|
msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
|
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications en cours du système "
|
#~ "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications en cours du système "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue