po: updated Russian translation

This commit is contained in:
nnz1024 2016-02-02 21:15:12 +03:00
parent 14ddf4207f
commit a2a8c9247a
1 changed files with 37 additions and 42 deletions

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# translation of ru.po to Rissian
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
# Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2015.
# Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 21:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,12 +26,10 @@ msgid ""
msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Manage system services or other units"
msgstr "Управление системными службами и юнитами"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgstr ""
"Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти "
@ -456,23 +454,24 @@ msgstr ""
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgstr ""
msgstr "Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr ""
"Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, "
"необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Set a wall message"
msgstr ""
msgstr "Отправить сообщение на все терминалы"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr ""
"Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
msgid "Log into a local container"
@ -483,53 +482,53 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Log into the local host"
msgstr "Зайти в локальный контейнер"
msgstr "Зайти на этот компьютер"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to log into the local host."
msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr "Чтобы зайти на этот компьютер, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Acquire a shell in a local container"
msgstr "Зайти в локальный контейнер"
msgstr "Получить командную оболочку в локальном контейнере"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr ""
"Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти "
"аутентификацию."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
msgid "Acquire a shell on the local host"
msgstr ""
msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr ""
"Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти "
"аутентификацию."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
msgstr "Зайти в локальный контейнер"
msgstr "Получить псевдо-терминал в локальном контейнере"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr ""
"Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти "
"аутентификацию."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
msgstr ""
msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr ""
"Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти "
"аутентификацию."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
msgid "Manage local virtual machines and containers"
@ -595,41 +594,37 @@ msgstr ""
"пройти аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr ""
"Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
"Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
"аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr ""
"Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти "
"аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти "
"аутентификацию."
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
#~ msgstr ""