po: update Japanese translation

This commit is contained in:
Yu Watanabe 2020-09-17 20:51:15 +09:00 committed by Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
parent 89e62e0bd3
commit bbd3c2c801
1 changed files with 77 additions and 85 deletions

162
po/ja.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-17 20:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 07:41+0900\n"
"Last-Translator: Yu Watanabe <watanabe.yu+github@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -274,62 +274,72 @@ msgid ""
msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
msgstr "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害することを許可"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the reboot key."
msgstr "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"ログインしていないユーザがプログラムを実行するには明示的な要求が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "シートにデバイスを接続することを許可"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgstr "シートにデバイスを接続するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "デバイスのシートへの接続のリセット"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr "デバイスのシートへの接続をリセットするには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
msgid "Power off the system"
msgstr "システムの電源を切る"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
msgid "Authentication is required to power off the system."
msgstr "システムの電源を切るには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切る"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切るには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切る"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this."
@ -337,30 +347,30 @@ msgstr ""
"アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切るには認証が必要で"
"す。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system"
msgstr "システムの再起動"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgstr "システムの再起動には認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動する"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
"他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動する"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this."
@ -368,54 +378,49 @@ msgstr ""
"アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動するには認証が必要で"
"す。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgid "Halt the system"
msgstr "システムの停止"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr "システムを停止するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止する"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
"他のユーザがログインしている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止する"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
#| "is inhibiting this."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートするには認証が必"
"要です。"
"アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid "Suspend the system"
msgstr "システムのサスペンド"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgstr "システムのサスペンドには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドする"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in."
@ -423,11 +428,11 @@ msgstr ""
"他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要で"
"す。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドする"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this."
@ -435,19 +440,19 @@ msgstr ""
"アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要"
"です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid "Hibernate the system"
msgstr "システムのハイバネート"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgstr "システムのハイバネートには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートする"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in."
@ -455,11 +460,11 @@ msgstr ""
"他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートするには認証が必要で"
"す。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートする"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this."
@ -467,36 +472,36 @@ msgstr ""
"アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートするには認証が必"
"要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートの管理"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートを管理するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "アクティブなセッションのロックもしくはアンロック"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr ""
"アクティブなセッションをロックもしくはアンロックするには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
msgstr "再起動の理由を設定する"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr "再起動の理由を設定するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させる"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
@ -504,11 +509,11 @@ msgstr ""
"ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させるには認証が必要で"
"す。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
msgstr "ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させる。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu."
@ -516,29 +521,29 @@ msgstr ""
"ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させるには認証が"
"必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させる"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry."
msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させるには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
msgid "Set a wall message"
msgstr "全ユーザへのメッセージの設定"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "全ユーザへのメッセージを設定するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session"
msgstr "セッションの変更"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
msgstr "仮想ターミナルを変更するには認証が必要です。"
@ -716,13 +721,11 @@ msgstr "DNSの設定を破棄するには認証が必要です。"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
msgid "DHCP server sends force renew message"
msgstr ""
msgstr "DHCPサーバが強制的にIPアドレスを更新する"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to send force renew message."
msgstr "全ユーザへのメッセージを設定するには認証が必要です。"
msgstr "DHCPサーバが強制的なIPアドレス更新を行うには認証が必要です。"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
msgid "Renew dynamic addresses"
@ -836,55 +839,44 @@ msgid ""
"shall be enabled."
msgstr "ネットワーク経由の時刻同期を有効もしくは無効にするには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:362
#: src/core/dbus-unit.c:359
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'を開始するには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:363
#: src/core/dbus-unit.c:360
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'を停止するには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:364
#: src/core/dbus-unit.c:361
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'を再読込するには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'を再起動するには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:538
#: src/core/dbus-unit.c:535
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'のプロセスにUNIXシグナルを送るには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:569
#: src/core/dbus-unit.c:566
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'の「失敗」状態をリセットするには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:602
#: src/core/dbus-unit.c:599
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'のプロパティを設定するには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:711
#: src/core/dbus-unit.c:708
msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'."
msgstr ""
"'$(unit)'に関連付けられたファイルやディレクトリの削除には認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:760
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
#| "'$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:757
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "'$(unit)'のプロセスにUNIXシグナルを送るには認証が必要です。"
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it."
#~ msgstr ""
#~ "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止するには認証が必要で"
#~ "す。"
msgstr "'$(unit)'のプロセスを凍結もしくは凍結解除するには認証が必要です。"