Refresh po files

Also, add new plymouth fsckd translated strings in french.
Refreshed with "make update-po".
This commit is contained in:
Didier Roche 2015-01-26 17:23:08 +01:00 committed by Martin Pitt
parent b0d9246486
commit d5e41df6d7
10 changed files with 111 additions and 0 deletions

View file

@ -454,5 +454,16 @@ msgstr ""
"Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein " "Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein "
"soll, erforderlich." "soll, erforderlich."
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
msgstr ""
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
#, c-format
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#~ msgid "Privileged system and service manager access" #~ msgid "Privileged system and service manager access"
#~ msgstr "Privilegierter Zugriff auf die System- und Dienstverwaltung" #~ msgstr "Privilegierter Zugriff auf die System- und Dienstverwaltung"

View file

@ -402,3 +402,14 @@ msgid "Authentication is required to access the system and service manager."
msgstr "" msgstr ""
"Απαιτείται πιστοποίηση για να προσπελάσετε τον διαχειριστή συστήματος και " "Απαιτείται πιστοποίηση για να προσπελάσετε τον διαχειριστή συστήματος και "
"υπηρεσιών." "υπηρεσιών."
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
msgstr ""
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
#, c-format
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

View file

@ -433,3 +433,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de " "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de "
"l'heure avec le réseau." "l'heure avec le réseau."
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
msgstr "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications du système de fichier en cours"
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
#, c-format
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
msgstr[0] "Vérification en cours sur %d disque (%3.1f%% complété)"
msgstr[1] "Vérification en cours sur %d disques (%3.1f%% complété)"

View file

@ -411,3 +411,14 @@ msgstr "A systemd állapotának újratöltése"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
msgid "Authentication is required to reload the systemd state." msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez." msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
msgstr ""
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
#, c-format
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

View file

@ -424,3 +424,14 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd."
#~ msgid "Privileged system and service manager access" #~ msgid "Privileged system and service manager access"
#~ msgstr "Accesso privilegiato per la gestione del sistema e dei servizi" #~ msgstr "Accesso privilegiato per la gestione del sistema e dei servizi"
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
msgstr ""
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
#, c-format
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

View file

@ -411,3 +411,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
"czasu przez sieć." "czasu przez sieć."
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
msgstr ""
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
#, c-format
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

View file

@ -419,3 +419,14 @@ msgstr "É necessária autenticação para recarregar o estado do sistema."
#~ msgid "Privileged system and service manager access" #~ msgid "Privileged system and service manager access"
#~ msgstr "Acesso privilegiado ao gerenciador de serviço e de sistema" #~ msgstr "Acesso privilegiado ao gerenciador de serviço e de sistema"
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
msgstr ""
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
#, c-format
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

View file

@ -325,3 +325,14 @@ msgstr "Перечитать конфигурацию systemd"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
msgid "Authentication is required to reload the systemd state." msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти аутентификацию." msgstr "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
msgstr ""
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
#, c-format
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

View file

@ -401,3 +401,14 @@ msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
msgid "Authentication is required to reload the systemd state." msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd." msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
msgstr ""
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
#, c-format
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

View file

@ -375,3 +375,15 @@ msgstr "Привілейований доступ до менеджера сис
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
msgid "Authentication is required to access the system and service manager." msgid "Authentication is required to access the system and service manager."
msgstr "Засвідчення потрібно, щоб доступитись до менеджера системи і служб." msgstr "Засвідчення потрібно, щоб доступитись до менеджера системи і служб."
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
msgstr ""
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
#, c-format
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""