po: Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
92b555aaab
commit
cf45341d11
219
po/tr.po
219
po/tr.po
|
@ -3,23 +3,23 @@
|
||||||
# Turkish translation for systemd.
|
# Turkish translation for systemd.
|
||||||
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
|
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
|
||||||
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
|
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
|
||||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
|
||||||
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
|
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
|
||||||
|
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015-2020.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 03:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 06:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:10+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
|
||||||
"master/tr/>\n"
|
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||||
|
@ -72,72 +72,67 @@ msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
|
||||||
msgid "Create a home area"
|
msgid "Create a home area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ev alanı oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||||
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
|
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
|
||||||
msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
msgstr "Bir kullanıcının ev alanını oluşturmak kimlik doğrulaması gerektirir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
|
||||||
msgid "Remove a home area"
|
msgid "Remove a home area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ev alanını kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||||
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
|
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
|
||||||
msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
msgstr "Bir kullanıcının ev alanını kaldırmak kimlik doğrulaması gerektirir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
|
||||||
msgid "Check credentials of a home area"
|
msgid "Check credentials of a home area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bir ev alanının kimlik bilgilerini denetle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
|
#| "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
|
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bir taşınabilir hizmet kalıbını tutturmak ya da ayırmak için kimlik "
|
"Bir kullanıcının ev alanının kimlik bilgilerini denetlemek için kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gereklidir."
|
"doğrulaması gerekir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
|
||||||
msgid "Update a home area"
|
msgid "Update a home area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ev alanını güncelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||||
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
|
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bir kullanıcının ev alanını güncellemek kimlik doğrulaması gerektirir."
|
||||||
"Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
||||||
msgid "Resize a home area"
|
msgid "Resize a home area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ev alanını yeniden boyutlandır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||||
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
|
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
|
||||||
msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bir kullanıcının ev alanını yeniden boyutlandırmak kimlik doğrulaması "
|
||||||
|
"gerektirir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
|
||||||
msgid "Change password of a home area"
|
msgid "Change password of a home area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ev alanının parolasını değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
|
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
|
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
|
"Bir kullanıcının ev alanının parolasını değiştirmek kimlik doğrulaması "
|
||||||
"gereklidir."
|
"gerektirir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
||||||
msgid "Set hostname"
|
msgid "Set hostname"
|
||||||
|
@ -328,57 +323,75 @@ msgstr ""
|
||||||
"kimlik doğrulaması gereklidir."
|
"kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||||
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||||
|
msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||||
|
#| "of the power key."
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||||
|
"the reboot key."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik "
|
||||||
|
"doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||||
msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
|
msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
|
"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
|
||||||
"bulunulması gerekir."
|
"bulunulması gerekir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||||
msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
|
msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
|
"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gereklidir."
|
"doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||||
msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
|
msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
"Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||||
msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
|
msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
|
"Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
|
||||||
"gerektiriyor."
|
"gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||||
msgid "Power off the system"
|
msgid "Power off the system"
|
||||||
msgstr "Sistemi kapat"
|
msgstr "Sistemi kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||||
msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
|
msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
|
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||||
"logged in."
|
"logged in."
|
||||||
|
@ -386,11 +399,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
|
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
|
||||||
"gerektiriyor."
|
"gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||||
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
|
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||||
"inhibiting this."
|
"inhibiting this."
|
||||||
|
@ -398,19 +411,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
|
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
|
||||||
"gerektiriyor."
|
"gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||||
msgid "Reboot the system"
|
msgid "Reboot the system"
|
||||||
msgstr "Sistemi yeniden başlat"
|
msgstr "Sistemi yeniden başlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||||
msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
|
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||||
"in."
|
"in."
|
||||||
|
@ -418,11 +431,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
|
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gerektiriyor."
|
"doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||||
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
|
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||||
"inhibiting this."
|
"inhibiting this."
|
||||||
|
@ -430,19 +443,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
|
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gerektiriyor."
|
"doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||||
msgid "Halt the system"
|
msgid "Halt the system"
|
||||||
msgstr "Sistemi durdur"
|
msgstr "Sistemi durdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||||
msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
|
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||||
"in."
|
"in."
|
||||||
|
@ -450,11 +463,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
|
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
|
||||||
"gerektiriyor."
|
"gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||||
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
|
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||||
|
@ -466,19 +479,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
|
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gerektiriyor."
|
"doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||||
msgid "Suspend the system"
|
msgid "Suspend the system"
|
||||||
msgstr "Sistemi askıya al"
|
msgstr "Sistemi askıya al"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||||
msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
|
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||||
"logged in."
|
"logged in."
|
||||||
|
@ -486,11 +499,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
|
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
|
||||||
"gerektiriyor."
|
"gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||||
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
|
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||||
"inhibiting this."
|
"inhibiting this."
|
||||||
|
@ -498,19 +511,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
|
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
|
||||||
"gerektiriyor."
|
"gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||||
msgid "Hibernate the system"
|
msgid "Hibernate the system"
|
||||||
msgstr "Sistemi hazırda beklet"
|
msgstr "Sistemi hazırda beklet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||||
msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
|
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||||
"logged in."
|
"logged in."
|
||||||
|
@ -518,11 +531,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
|
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gerektiriyor."
|
"doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||||
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
|
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||||
"inhibiting this."
|
"inhibiting this."
|
||||||
|
@ -530,44 +543,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
|
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gerektiriyor."
|
"doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||||
msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
|
msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
|
"Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
|
||||||
"gereklidir."
|
"gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||||
msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
|
msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
|
"Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gereklidir."
|
"doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||||
msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
|
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||||
"interface."
|
"interface."
|
||||||
|
@ -575,11 +588,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
|
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gereklidir."
|
"doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||||
|
@ -591,11 +604,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
|
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gereklidir."
|
"doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||||
|
@ -607,23 +620,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
|
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gereklidir."
|
"doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||||
msgid "Set a wall message"
|
msgid "Set a wall message"
|
||||||
msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
|
msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||||
msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
|
msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||||
msgid "Change Session"
|
msgid "Change Session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oturumu Değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
|
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||||
msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
msgstr "Sanal uçbirimi değiştirmek kimlik doğrulaması gerektirir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
|
||||||
msgid "Log into a local container"
|
msgid "Log into a local container"
|
||||||
|
@ -705,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
|
||||||
msgid "Set NTP servers"
|
msgid "Set NTP servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NTP sunucularını ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -715,10 +727,9 @@ msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Register a DNS-SD service"
|
#| msgid "Register a DNS-SD service"
|
||||||
msgid "Set DNS servers"
|
msgid "Set DNS servers"
|
||||||
msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet"
|
msgstr "DNS sunucularını ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
|
||||||
|
@ -730,7 +741,7 @@ msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
|
||||||
msgid "Set domains"
|
msgid "Set domains"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etki alanlarını ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
|
||||||
|
@ -742,7 +753,7 @@ msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
|
||||||
msgid "Set default route"
|
msgid "Set default route"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Öntanımlı rota belirle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
|
||||||
|
@ -754,7 +765,7 @@ msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
|
||||||
msgid "Enable/disable LLMNR"
|
msgid "Enable/disable LLMNR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LLMNR etkinleştir/devre dışı bırak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
|
||||||
|
@ -843,7 +854,7 @@ msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
|
||||||
msgid "Renew dynamic addresses"
|
msgid "Renew dynamic addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dinamik adresleri yenile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -853,7 +864,7 @@ msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
|
||||||
msgid "Reload network settings"
|
msgid "Reload network settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ağ ayarlarını yeniden yükle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -863,7 +874,7 @@ msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
|
||||||
msgid "Reconfigure network interface"
|
msgid "Reconfigure network interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ağ arabirimini yeniden yapılandır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -967,23 +978,23 @@ msgid ""
|
||||||
"shall be enabled."
|
"shall be enabled."
|
||||||
msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||||
"'$(unit)'."
|
"'$(unit)'."
|
||||||
|
@ -991,19 +1002,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması "
|
"'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması "
|
||||||
"gereklidir."
|
"gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
|
"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gereklidir."
|
"doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "
|
"'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "
|
||||||
"gereklidir."
|
"gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||||
|
@ -1014,7 +1025,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
|
"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
|
||||||
"doğrulaması gereklidir."
|
"doğrulaması gereklidir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue