catalog,po: update Russian translation (#7041)

This commit is contained in:
Sergey Ptashnick 2017-10-10 10:44:52 +03:00 committed by Lennart Poettering
parent be6e38ed1d
commit 4984902ccb
2 changed files with 109 additions and 46 deletions

View file

@ -377,3 +377,20 @@ Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый
открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ. открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.
# Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled
-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
Subject: Назначен автоматический перезапуск юнита
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Назначен автоматический перезапуск юнита @UNIT@, так как для него был задан
параметр Restart=.
# Subject: Resources consumed by unit runtime
-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
Subject: Потребленные юнитом ресурсы
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Юнит @UNIT@ завершен. Приводится статистика по потребленным им ресурсам.

138
po/ru.po
View file

@ -1,13 +1,13 @@
# translation of ru.po to Rissian # translation of ru.po to Rissian
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013. # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
# Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2016. # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n" "Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-10 00:28+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n" "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -255,52 +255,63 @@ msgstr ""
"крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию." "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr ""
"Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, "
"необходимо явное подтверждение."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "" msgstr ""
"Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
"завершения сеанса" "завершения сеанса"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
"завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию." "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
msgid "Allow attaching devices to seats" msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам" msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти " "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
"аутентификацию." "аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
msgid "Flush device to seat attachments" msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам" msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти " "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
"аутентификацию." "аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
msgid "Power off the system" msgid "Power off the system"
msgstr "Выключить систему" msgstr "Выключить систему"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
msgid "Authentication is required for powering off the system." msgid "Authentication is required for powering off the system."
msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию." msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
msgid "Power off the system while other users are logged in" msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "" msgstr ""
"Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for powering off the system while other users are " "Authentication is required for powering off the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -308,13 +319,13 @@ msgstr ""
"Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
"пользователи, необходимо пройти аутентификацию." "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "" msgstr ""
"Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
"выключения" "выключения"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for powering off the system while an application " "Authentication is required for powering off the system while an application "
"asked to inhibit it." "asked to inhibit it."
@ -322,20 +333,20 @@ msgstr ""
"Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
"выключения, необходимо пройти аутентификацию." "выключения, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
msgid "Reboot the system" msgid "Reboot the system"
msgstr "Перезагрузить систему" msgstr "Перезагрузить систему"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
msgid "Authentication is required for rebooting the system." msgid "Authentication is required for rebooting the system."
msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию." msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "" msgstr ""
"Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for rebooting the system while other users are " "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -343,13 +354,13 @@ msgstr ""
"Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
"пользователи, необходимо пройти аутентификацию." "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "" msgstr ""
"Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
"выключения" "выключения"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for rebooting the system while an application " "Authentication is required for rebooting the system while an application "
"asked to inhibit it." "asked to inhibit it."
@ -357,22 +368,57 @@ msgstr ""
"Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило " "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
"блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
msgid "Halt the system"
msgstr "Остановить систему"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
msgid "Authentication is required for halting the system."
msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr ""
"Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
msgid ""
"Authentication is required for halting the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
"пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
msgstr ""
"Остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
"выключения"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
msgid ""
"Authentication is required for halting the system while an application asked "
"to inhibit it."
msgstr ""
"Чтобы остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
"блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
msgid "Suspend the system" msgid "Suspend the system"
msgstr "Перевести систему в ждущий режим" msgstr "Перевести систему в ждущий режим"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
msgid "Authentication is required for suspending the system." msgid "Authentication is required for suspending the system."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "" msgstr ""
"Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
"пользователи" "пользователи"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while other users are " "Authentication is required for suspending the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -380,13 +426,13 @@ msgstr ""
"Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают " "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают "
"другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "" msgstr ""
"Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило " "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
"блокировку" "блокировку"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while an application " "Authentication is required for suspending the system while an application "
"asked to inhibit it." "asked to inhibit it."
@ -394,22 +440,22 @@ msgstr ""
"Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение " "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение "
"запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "Перевести систему в спящий режим" msgstr "Перевести систему в спящий режим"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
msgid "Authentication is required for hibernating the system." msgid "Authentication is required for hibernating the system."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "" msgstr ""
"Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
"пользователи" "пользователи"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while other users are " "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -417,13 +463,13 @@ msgstr ""
"Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают " "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают "
"другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "" msgstr ""
"Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило " "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
"блокировку" "блокировку"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while an application " "Authentication is required for hibernating the system while an application "
"asked to inhibit it." "asked to inhibit it."
@ -431,32 +477,32 @@ msgstr ""
"Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение " "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение "
"запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
msgid "Manage active sessions, users and seats" msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами" msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
msgstr "" msgstr ""
"Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, " "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, "
"необходимо пройти аутентификацию." "необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
msgid "Lock or unlock active sessions" msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы" msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти " "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти "
"аутентификацию." "аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы" msgstr "Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface." "interface."
@ -464,11 +510,11 @@ msgstr ""
"Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, " "Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, "
"необходимо пройти аутентификацию." "необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
msgid "Set a wall message" msgid "Set a wall message"
msgstr "Отправить сообщение на все терминалы" msgstr "Отправить сообщение на все терминалы"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
msgid "Authentication is required to set a wall message" msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию." "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
@ -593,35 +639,35 @@ msgstr ""
"Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо " "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо "
"пройти аутентификацию." "пройти аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:428 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:429 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:430 #: ../src/core/dbus-unit.c:460
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти " "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
"аутентификацию." "аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:535 #: ../src/core/dbus-unit.c:569
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:565 #: ../src/core/dbus-unit.c:600
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти " "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти "
"аутентификацию." "аутентификацию."
#: ../src/core/dbus-unit.c:597 #: ../src/core/dbus-unit.c:633
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти " msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти "
"аутентификацию." "аутентификацию."