l10n: update Czech Translation

This commit is contained in:
AsciiWolf 2020-07-01 16:40:52 +02:00 committed by Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
parent 830ffbce1b
commit 51115fdc42
1 changed files with 31 additions and 16 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n" "Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 15:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-30 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-01 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system" msgid "Send passphrase back to system"
@ -740,26 +740,34 @@ msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
msgstr "Pro resetování nastavení DNS je vyžadováno ověření." msgstr "Pro resetování nastavení DNS je vyžadováno ověření."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
msgid "DHCP server sends force renew message"
msgstr "DHCP server posílá zprávu vynuceného obnovení"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
msgid "Authentication is required to send force renew message."
msgstr "Pro poslání zprávy vynuceného obnovení je vyžadováno ověření."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
msgid "Renew dynamic addresses" msgid "Renew dynamic addresses"
msgstr "Obnovit dynamické adresy" msgstr "Obnovit dynamické adresy"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
msgstr "Pro obnovení dynamických adres je vyžadováno ověření." msgstr "Pro obnovení dynamických adres je vyžadováno ověření."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
msgid "Reload network settings" msgid "Reload network settings"
msgstr "Znovu načíst nastavení sítě" msgstr "Znovu načíst nastavení sítě"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
msgid "Authentication is required to reload network settings." msgid "Authentication is required to reload network settings."
msgstr "Pro opětovné načtení nastavení sítě je vyžadováno ověření." msgstr "Pro opětovné načtení nastavení sítě je vyžadováno ověření."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
msgid "Reconfigure network interface" msgid "Reconfigure network interface"
msgstr "Přenastavit síťové rozhraní" msgstr "Přenastavit síťové rozhraní"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
msgstr "Pro přenastavení síťového rozhraní je vyžadováno ověření." msgstr "Pro přenastavení síťového rozhraní je vyžadováno ověření."
@ -853,40 +861,47 @@ msgid ""
"shall be enabled." "shall be enabled."
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření." msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:356 #: src/core/dbus-unit.c:358
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:357 #: src/core/dbus-unit.c:359
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:358 #: src/core/dbus-unit.c:360
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360 #: src/core/dbus-unit.c:361 src/core/dbus-unit.c:362
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:532 #: src/core/dbus-unit.c:534
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:563 #: src/core/dbus-unit.c:565
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:596 #: src/core/dbus-unit.c:598
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:705 #: src/core/dbus-unit.c:707
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with " "Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno " "Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:756
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
"Pro zmrazení nebo rozmrazení procesů jednotky „$(unit)” je vyžadováno "
"ověření."