po: update Turkish translation

This commit is contained in:
Muhammet Kara 2018-10-01 20:24:27 +03:00 committed by Lennart Poettering
parent 5c434af721
commit 861cf7c95b
1 changed files with 64 additions and 23 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 03:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 21:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-23 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 20:20+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
"Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:53
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
msgid ""
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
"environment variables."
@ -62,27 +62,27 @@ msgstr ""
"Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak "
"kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:63
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
msgid "Reload the systemd state"
msgstr "systemd durumunu yeniden yükle"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
msgid "Set host name"
msgstr "Makine adını ayarla"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
msgid "Authentication is required to set the local host name."
msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
msgid "Set static host name"
msgstr "Statik makine adı ayarla"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
msgid ""
"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
"as well as the pretty host name."
@ -90,14 +90,23 @@ msgstr ""
"Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını "
"ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
msgid "Set machine information"
msgstr "Makine bilgisini ayarla"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
msgid "Authentication is required to set local machine information."
msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
msgid "Get product UUID"
msgstr "Ürün UUID'ini al"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
#| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgid "Authentication is required to get product UUID."
msgstr "Ürün UUID'ini almak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
msgid "Import a VM or container image"
msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar"
@ -569,12 +578,45 @@ msgstr ""
"Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik "
"doğrulaması gereklidir."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image"
msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incele"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
#| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
msgstr ""
"Bir taşınabilir hizmet kalıbını incelemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
msgid "Attach or detach a portable service image"
msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tuttur ya da ayır"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
#| msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
msgid ""
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
msgstr ""
"Bir taşınabilir hizmet kalıbını tutturmak ya da ayırmak için kimlik "
"doğrulaması gereklidir."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
msgid "Delete or modify portable service image"
msgstr "Taşınabilir hizmet kalıbını sil ya da değiştir"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
#| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
msgid ""
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
msgstr ""
"Taşınabilir hizmet kalıbını silmek ya da değiştirmek için kimlik doğrulaması "
"gereklidir."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
@ -583,7 +625,6 @@ msgid "Unregister a DNS-SD service"
msgstr "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını sil"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
msgstr ""
"Bir DNS-SD hizmetinin kaydını silmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
@ -616,44 +657,44 @@ msgstr ""
"Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik "
"doğrulaması gerektiriyor."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
msgid "Turn network time synchronization on or off"
msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:55
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
msgid ""
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled."
msgstr ""
"Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/core/dbus-unit.c:496
#: src/core/dbus-unit.c:326
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:497
#: src/core/dbus-unit.c:327
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:498
#: src/core/dbus-unit.c:328
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500
#: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:607
#: src/core/dbus-unit.c:437
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:638
#: src/core/dbus-unit.c:468
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr ""
"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
"doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:671
#: src/core/dbus-unit.c:501
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr ""
"'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "