po: update Italian translation (#9980)

This commit is contained in:
Daniele Medri 2018-09-03 05:05:28 +02:00 committed by Yu Watanabe
parent 645461f0cf
commit ae5e3bd6b6
1 changed files with 62 additions and 23 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n" "Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-23 09:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-30 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 09:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-30 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system" msgid "Send passphrase back to system"
@ -50,40 +50,40 @@ msgstr ""
"Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di " "Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di "
"sistema." "sistema."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:53 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
msgid "Set or unset system and service manager environment variables" msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
msgstr "" msgstr ""
"Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema" "Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to set or unset system and service manager " "Authentication is required to set or unset system and service manager "
"environment variables." "environment variables."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la " "Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la "
"gestione dei servizi e del sistema" "gestione dei servizi e del sistema."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:63 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
msgid "Reload the systemd state" msgid "Reload the systemd state"
msgstr "Ricarica lo stato di systemd" msgstr "Ricarica lo stato di systemd"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
msgid "Authentication is required to reload the systemd state." msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd." msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
msgid "Set host name" msgid "Set host name"
msgstr "Configura il nome host" msgstr "Configura il nome host"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
msgid "Authentication is required to set the local host name." msgid "Authentication is required to set the local host name."
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale." msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
msgid "Set static host name" msgid "Set static host name"
msgstr "Configura il nome host statico" msgstr "Configura il nome host statico"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to set the statically configured local host name, " "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
"as well as the pretty host name." "as well as the pretty host name."
@ -91,16 +91,24 @@ msgstr ""
"Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e " "Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e "
"il nome host descrittivo." "il nome host descrittivo."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
msgid "Set machine information" msgid "Set machine information"
msgstr "Configura le informazioni sulla macchina" msgstr "Configura le informazioni sulla macchina"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
msgid "Authentication is required to set local machine information." msgid "Authentication is required to set local machine information."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina " "Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina "
"locale." "locale."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
msgid "Get product UUID"
msgstr "Ottieni UUID prodotto"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
msgid "Authentication is required to get product UUID."
msgstr "Autenticazione richiesta per ottenere UUID prodotto."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
msgid "Import a VM or container image" msgid "Import a VM or container image"
msgstr "Importa un'immagine VM o un container" msgstr "Importa un'immagine VM o un container"
@ -564,6 +572,37 @@ msgstr ""
"Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei " "Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei "
"container locali." "container locali."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image"
msgstr "Ispeziona un'immagine di servizio portabile"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
msgstr ""
"Autenticazione richiesta per ispezionare un'immagine di servizio portabile."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
msgid "Attach or detach a portable service image"
msgstr "Collega o meno un'immagine di servizio portabile"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
msgid ""
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
msgstr ""
"Autenticazione richiesta per collegare o meno un'immagine di servizio "
"portabile."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
msgid "Delete or modify portable service image"
msgstr "Elimina o modifica un'immagine di servizio portabile"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
msgid ""
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
msgstr ""
"Autenticazione richiesta per eliminare o modificare un'immagine di servizio "
"portabile."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
msgid "Register a DNS-SD service" msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "Registra un servizio DNS-SD" msgstr "Registra un servizio DNS-SD"
@ -611,11 +650,11 @@ msgstr ""
"Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è " "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è "
"configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)." "configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
msgid "Turn network time synchronization on or off" msgid "Turn network time synchronization on or off"
msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete" msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete"
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:55 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to control whether network time synchronization " "Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled." "shall be enabled."
@ -623,31 +662,31 @@ msgstr ""
"Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario " "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
"in rete possa essere attivata." "in rete possa essere attivata."
#: src/core/dbus-unit.c:496 #: src/core/dbus-unit.c:326
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:497 #: src/core/dbus-unit.c:327
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:498 #: src/core/dbus-unit.c:328
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500 #: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:607 #: src/core/dbus-unit.c:437
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "Autenticazione richiesta per terminare '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per terminare '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:638 #: src/core/dbus-unit.c:468
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'." "Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:671 #: src/core/dbus-unit.c:501
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'."