Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
2e219e5672
Remove "to allow" from policy messages
...
It carries no additional information and forces a passive sentence
structure which is longer and harder to parse.
2015-01-01 09:45:04 -05:00
Piotr Drąg
4038d7502f
po: update Polish translation
...
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=87724
2015-01-01 09:45:04 -05:00
Piotr Drąg
1977376274
po: update Polish translation
...
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=83015
2014-08-27 01:00:56 -04:00
Piotr Drąg
554d1298b8
l10n: Updated Polish translation
2013-01-14 23:30:39 +01:00
Piotr Drąg
cc26086ff4
l10n: Updated Polish translation
2012-02-11 00:45:29 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
80cc5aeeba
l10n: Reword the polish translation a bit
...
s/siedzenie/stanowisko/: they both translate to seat in English, but 'stanowisko'
is a place where you work, while 'siedzenie' is like a chair.
s/podłączanie/podłączenie/: we are doing it now, now sometime in the future.
2011-10-11 03:13:40 +02:00
Piotr Drąg
7babb117a4
po: Initial Polish translation
...
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=39553
2011-08-31 14:33:29 +02:00