Update translations.

This commit is contained in:
Carlos O'Donell 2022-02-02 23:30:15 -05:00
parent 6c33b01843
commit fbc14ab6f0
36 changed files with 27828 additions and 27412 deletions

1116
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1915
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1860
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1915
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1626
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1916
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

650
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

860
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1786
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1612
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2023
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1348
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1975
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

254
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Rövid használati utasítás"
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
#: nss/makedb.c:121
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
#: nss/makedb.c:120
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
#: catgets/gencat.c:110
#: catgets/gencat.c:109
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása"
#: catgets/gencat.c:112
#: catgets/gencat.c:111
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
#: catgets/gencat.c:118
#: catgets/gencat.c:117
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n"
"KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n"
#: catgets/gencat.c:123
#: catgets/gencat.c:122
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@ -127,13 +127,13 @@ msgstr ""
"-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n"
"[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@ -144,132 +144,132 @@ msgstr ""
"Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n"
"garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Írta: %s.\n"
#: catgets/gencat.c:281
#: catgets/gencat.c:280
msgid "*standard input*"
msgstr "*szabványos bemenet*"
#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
#: nss/makedb.c:247
#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
#: nss/makedb.c:246
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
msgid "illegal set number"
msgstr "érvénytelen halmazszám"
#: catgets/gencat.c:443
#: catgets/gencat.c:442
msgid "duplicate set definition"
msgstr "többszörös halmazdefiníció"
#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
msgid "this is the first definition"
msgstr "ez az első definíció"
#: catgets/gencat.c:516
#: catgets/gencat.c:515
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
#: catgets/gencat.c:557
#: catgets/gencat.c:556
msgid "invalid quote character"
msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter"
#: catgets/gencat.c:570
#: catgets/gencat.c:569
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva"
#: catgets/gencat.c:615
#: catgets/gencat.c:614
msgid "duplicated message number"
msgstr "többszörös üzenetszám"
#: catgets/gencat.c:666
#: catgets/gencat.c:665
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "többszörös üzenetazonosító"
#: catgets/gencat.c:723
#: catgets/gencat.c:722
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt"
#: catgets/gencat.c:766
#: catgets/gencat.c:765
msgid "invalid line"
msgstr "érvénytelen sor"
#: catgets/gencat.c:820
#: catgets/gencat.c:819
msgid "malformed line ignored"
msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
#: catgets/gencat.c:1211
#: catgets/gencat.c:1210
msgid "unterminated message"
msgstr "befejezetlen üzenet"
#: catgets/gencat.c:1235
#: catgets/gencat.c:1234
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
#: catgets/gencat.c:1326
#: catgets/gencat.c:1325
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
#: catgets/gencat.c:1352
#: catgets/gencat.c:1351
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
#: debug/pcprofiledump.c:53
#: debug/pcprofiledump.c:52
msgid "Don't buffer output"
msgstr "Ne pufferelje a kimenetet"
#: debug/pcprofiledump.c:58
#: debug/pcprofiledump.c:57
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "PC profilozással előállt információk kiírása"
#: debug/pcprofiledump.c:61
#: debug/pcprofiledump.c:60
msgid "[FILE]"
msgstr "[FÁJL]"
#: debug/pcprofiledump.c:108
#: debug/pcprofiledump.c:107
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
#: debug/pcprofiledump.c:115
#: debug/pcprofiledump.c:114
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "a fejléc nem olvasható"
#: debug/pcprofiledump.c:179
#: debug/pcprofiledump.c:178
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "érvénytelen mutatóméret"
#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n"
#: debug/xtrace.sh:45
#: debug/xtrace.sh:44
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
@ -295,20 +295,20 @@ msgstr ""
"is kötelezők.\n"
"\n"
#: debug/xtrace.sh:125
#: debug/xtrace.sh:124
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n"
#: debug/xtrace.sh:138
#: debug/xtrace.sh:137
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Nincs megadva programnév\\n"
#: debug/xtrace.sh:146
#: debug/xtrace.sh:145
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "A „$program” nem található\\n"
#: debug/xtrace.sh:150
#: debug/xtrace.sh:149
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
@ -329,65 +329,65 @@ msgstr "érvénytelen mód"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "érvénytelen módparaméter"
#: elf/cache.c:180
#: elf/cache.c:179
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#: elf/cache.c:254
#: elf/cache.c:253
msgid "Unknown OS"
msgstr "Ismeretlen OS"
#: elf/cache.c:259
#: elf/cache.c:258
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
#: elf/cache.c:334
#: elf/cache.c:333
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
#: elf/cache.c:726
#: elf/cache.c:725
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
#: elf/cache.c:771
#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
#: elf/cache.c:770
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
#: elf/cache.c:766
#: elf/cache.c:765
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
#: elf/cache.c:775
#: elf/cache.c:774
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
msgid "cannot create scope list"
msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
#: elf/dl-close.c:870
#: elf/dl-close.c:815
msgid "shared object not open"
msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
@ -436,147 +436,139 @@ msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
#: elf/dl-load.c:432
#: elf/dl-load.c:434
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "nem foglalható le névrekord"
#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
#: elf/dl-load.c:630
#: elf/dl-load.c:632
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
#: elf/dl-load.c:727
#: elf/dl-load.c:729
msgid "cannot create search path array"
msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
#: elf/dl-load.c:968
#: elf/dl-load.c:970
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
msgid "cannot read file data"
msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
#: elf/dl-load.c:1164
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
#: elf/dl-load.c:1171
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
#: elf/dl-load.c:1250
#: elf/dl-load.c:1223
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
#: elf/dl-load.c:1263
#: elf/dl-load.c:1240
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
#: elf/dl-load.c:1288
#: elf/dl-load.c:1247
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
#: elf/dl-load.c:1308
#: elf/dl-load.c:1284
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
#: elf/dl-load.c:1321
#: elf/dl-load.c:1297
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
#: elf/dl-load.c:1378
#: elf/dl-load.c:1354
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
#: elf/dl-load.c:1406
#: elf/dl-load.c:1382
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
#: elf/dl-load.c:1689
#: elf/dl-load.c:1661
msgid "file too short"
msgstr "a fájl túl rövid"
#: elf/dl-load.c:1725
#: elf/dl-load.c:1697
msgid "invalid ELF header"
msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
#: elf/dl-load.c:1737
#: elf/dl-load.c:1709
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
#: elf/dl-load.c:1739
#: elf/dl-load.c:1711
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
#: elf/dl-load.c:1743
#: elf/dl-load.c:1715
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
#: elf/dl-load.c:1747
#: elf/dl-load.c:1719
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
#: elf/dl-load.c:1750
#: elf/dl-load.c:1722
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
#: elf/dl-load.c:1756
#: elf/dl-load.c:1728
msgid "internal error"
msgstr "belső hiba"
#: elf/dl-load.c:1763
#: elf/dl-load.c:1735
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
#: elf/dl-load.c:1771
#: elf/dl-load.c:1743
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
#: elf/dl-load.c:1776
#: elf/dl-load.c:1748
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
#: elf/dl-load.c:2333
#: elf/dl-load.c:2301
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
#: elf/dl-load.c:2334
#: elf/dl-load.c:2302
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
#: elf/dl-load.c:2337
#: elf/dl-load.c:2305
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
#: elf/dl-load.h:128
#: elf/dl-load.h:129
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
#: elf/dl-load.h:132
#: elf/dl-load.h:133
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
#: elf/dl-lookup.c:876
#: elf/dl-lookup.c:881
msgid "symbol lookup error"
msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
#: elf/dl-open.c:80
#: elf/dl-open.c:84
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
@ -616,11 +608,11 @@ msgstr "ismeretlen kapcsoló"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
#: iconv/iconv_prog.c:74
#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása"
#: iconv/iconv_prog.c:78
#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FÁJL…]"
@ -628,8 +620,8 @@ msgstr "[FÁJL…]"
msgid "out of memory"
msgstr "elfogyott a memória"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
msgid "syntax error"
msgstr "szintaktikai hiba"
@ -637,7 +629,7 @@ msgstr "szintaktikai hiba"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
msgid "Success"
msgstr "Siker"
@ -655,7 +647,7 @@ msgid "Probably not found"
msgstr "Valószínűleg nem található"
#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
msgid "Permission denied"
msgstr "Engedély megtagadva"
@ -671,48 +663,48 @@ msgstr "Hiba az RPC alrendszerben"
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "Igen, az élet értelme 42"
#: nis/nis_print.c:52
#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ISMERETLEN"
#: nis/ypclnt.c:854
#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult"
#: nis/ypclnt.c:860
#: nis/ypclnt.c:859
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni"
#: nis/ypclnt.c:863
#: nis/ypclnt.c:862
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni"
#: nis/ypclnt.c:866
#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni"
#: nis/ypclnt.c:869
#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
#: nis/ypclnt.c:928
#: nis/ypclnt.c:927
msgid "Domain not bound"
msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
#: nscd/nscd.c:115
#: nscd/nscd.c:114
msgid "NUMBER"
msgstr "SZÁM"
#: nscd/nscd.c:207
#: nscd/nscd.c:206
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
#: nscd/nscd_stat.c:174
#: nscd/nscd_stat.c:173
msgid "yes"
msgstr "igen"
#: nscd/nscd_stat.c:175
#: nscd/nscd_stat.c:174
msgid "no"
msgstr "nem"
@ -837,7 +829,7 @@ msgstr "Ismeretlen szignál %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
msgid "out of memory\n"
@ -1877,12 +1869,12 @@ msgstr "Egy szignál megszakította"
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
#, c-format
msgid ""
"Usage: lddlibc4 FILE\n"
@ -1891,12 +1883,12 @@ msgstr ""
"Használat: lddlibc4 FÁJL\n"
"\n"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "„%s” nem nyitható meg"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"

1078
po/ia.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1626
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1652
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1646
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1915
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

396
po/lt.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
#: nss/makedb.c:121
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
#: nss/makedb.c:120
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
@ -93,19 +93,19 @@ msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
#: catgets/gencat.c:110
#: catgets/gencat.c:109
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
#: catgets/gencat.c:112
#: catgets/gencat.c:111
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
#: catgets/gencat.c:123
#: catgets/gencat.c:122
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@ -113,86 +113,86 @@ msgstr ""
"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Parašė %s.\n"
#: catgets/gencat.c:281
#: catgets/gencat.c:280
msgid "*standard input*"
msgstr "*standartinis įvedimas*"
#: catgets/gencat.c:443
#: catgets/gencat.c:442
msgid "duplicate set definition"
msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
msgid "this is the first definition"
msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
#: catgets/gencat.c:516
#: catgets/gencat.c:515
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
#: catgets/gencat.c:557
#: catgets/gencat.c:556
msgid "invalid quote character"
msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
#: catgets/gencat.c:570
#: catgets/gencat.c:569
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
#: catgets/gencat.c:615
#: catgets/gencat.c:614
msgid "duplicated message number"
msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
#: catgets/gencat.c:666
#: catgets/gencat.c:665
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
#: catgets/gencat.c:723
#: catgets/gencat.c:722
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
#: catgets/gencat.c:766
#: catgets/gencat.c:765
msgid "invalid line"
msgstr "nekorektiška eilutė"
#: catgets/gencat.c:820
#: catgets/gencat.c:819
msgid "malformed line ignored"
msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
#: catgets/gencat.c:1211
#: catgets/gencat.c:1210
msgid "unterminated message"
msgstr "neužbaigtas pranešimas"
#: debug/pcprofiledump.c:61
#: debug/pcprofiledump.c:60
msgid "[FILE]"
msgstr "[FAILAS]"
#: debug/pcprofiledump.c:108
#: debug/pcprofiledump.c:107
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
#: debug/pcprofiledump.c:115
#: debug/pcprofiledump.c:114
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
#: debug/xtrace.sh:138
#: debug/xtrace.sh:137
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
@ -204,40 +204,40 @@ msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
msgid "invalid mode"
msgstr "netaisyklinga veiksena"
#: elf/cache.c:180
#: elf/cache.c:179
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
#: elf/cache.c:254
#: elf/cache.c:253
msgid "Unknown OS"
msgstr "Nežinoma OS"
#: elf/cache.c:259
#: elf/cache.c:258
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
#: elf/cache.c:775
#: elf/cache.c:774
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
#: elf/dl-close.c:870
#: elf/dl-close.c:815
msgid "shared object not open"
msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
@ -249,87 +249,87 @@ msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
msgid "cannot read file data"
msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
#: elf/dl-load.c:1250
#: elf/dl-load.c:1223
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
#: elf/dl-load.c:1288
#: elf/dl-load.c:1247
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
#: elf/dl-load.c:1308
#: elf/dl-load.c:1284
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
#: elf/dl-load.c:1321
#: elf/dl-load.c:1297
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
#: elf/dl-load.c:1406
#: elf/dl-load.c:1382
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
#: elf/dl-load.c:1689
#: elf/dl-load.c:1661
msgid "file too short"
msgstr "failas per trumpas"
#: elf/dl-load.c:1725
#: elf/dl-load.c:1697
msgid "invalid ELF header"
msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
#: elf/dl-load.c:1737
#: elf/dl-load.c:1709
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
#: elf/dl-load.c:1739
#: elf/dl-load.c:1711
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
#: elf/dl-load.c:1743
#: elf/dl-load.c:1715
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
#: elf/dl-load.c:1747
#: elf/dl-load.c:1719
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
#: elf/dl-load.c:1750
#: elf/dl-load.c:1722
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
#: elf/dl-load.c:1756
#: elf/dl-load.c:1728
msgid "internal error"
msgstr "vidinė klaida"
#: elf/dl-load.c:1763
#: elf/dl-load.c:1735
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
#: elf/dl-load.c:2333
#: elf/dl-load.c:2301
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
#: elf/dl-load.c:2334
#: elf/dl-load.c:2302
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
#: elf/dl-load.c:2337
#: elf/dl-load.c:2305
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
#: elf/dl-lookup.c:876
#: elf/dl-lookup.c:881
msgid "symbol lookup error"
msgstr "simbolio paieškos klaida"
#: elf/dl-open.c:401
#: elf/dl-open.c:405
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
#: elf/dl-open.c:814
#: elf/dl-open.c:827
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
@ -337,134 +337,134 @@ msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
#: elf/ldconfig.c:151
#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Print cache"
msgstr "Spausdinti podėlį"
#: elf/ldconfig.c:152
#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
#: elf/ldconfig.c:153
#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Don't build cache"
msgstr "Nekurti podėlio"
#: elf/ldconfig.c:155
#: elf/ldconfig.c:154
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
#: elf/ldconfig.c:155
#: elf/ldconfig.c:154
msgid "ROOT"
msgstr "ŠAKNIS"
#: elf/ldconfig.c:156
#: elf/ldconfig.c:155
msgid "CACHE"
msgstr "PODĖLIS"
#: elf/ldconfig.c:156
#: elf/ldconfig.c:155
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
#: elf/ldconfig.c:157
#: elf/ldconfig.c:156
msgid "CONF"
msgstr "KONF"
#: elf/ldconfig.c:157
#: elf/ldconfig.c:156
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
#: elf/ldconfig.c:158
#: elf/ldconfig.c:157
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
#: elf/ldconfig.c:159
#: elf/ldconfig.c:158
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
#: elf/ldconfig.c:160
#: elf/ldconfig.c:159
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATAS"
#: elf/ldconfig.c:161
#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
#: elf/ldconfig.c:372
#: elf/ldconfig.c:371
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
#: elf/ldconfig.c:488
#: elf/ldconfig.c:487
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
#: elf/ldconfig.c:607
#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
#: elf/ldconfig.c:632
#: elf/ldconfig.c:635
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
#: elf/ldconfig.c:638
#: elf/ldconfig.c:641
msgid " (changed)\n"
msgstr " (pakeista)\n"
#: elf/ldconfig.c:640
#: elf/ldconfig.c:643
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (PRALEISTA)\n"
#: elf/ldconfig.c:696
#: elf/ldconfig.c:699
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Nepavyko rasti %s"
#: elf/ldconfig.c:718
#: elf/ldconfig.c:721
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
#: elf/ldconfig.c:825
#: elf/ldconfig.c:828
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
#: elf/ldconfig.c:1070
#: elf/ldconfig.c:1073
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
#: elf/ldconfig.c:1073
#: elf/ldconfig.c:1076
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
#: elf/ldconfig.c:1076
#: elf/ldconfig.c:1079
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "baigėsi atmintis"
#: elf/ldconfig.c:1341
#: elf/ldconfig.c:1344
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
#: elf/ldconfig.c:1454
#: elf/ldconfig.c:1457
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
@ -512,59 +512,59 @@ msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
#: elf/readelflib.c:67
#: elf/readelflib.c:65
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
#: elf/readelflib.c:69
#: elf/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
#: elf/readelflib.c:71
#: elf/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
#: elf/readelflib.c:106
#: elf/readelflib.c:104
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
#: elf/readlib.c:115
#: elf/readlib.c:113
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
#: elf/readlib.c:121
#: elf/readlib.c:119
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
#: elf/readlib.c:170
#: elf/readlib.c:168
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
#: iconv/iconv_prog.c:61
#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "originalaus teksto koduotė"
#: iconv/iconv_prog.c:63
#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Informacija:"
#: iconv/iconv_prog.c:78
#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAILAS...]"
#: iconv/iconv_prog.c:337
#: iconv/iconv_prog.c:336
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
#: iconv/iconv_prog.c:523
#: iconv/iconv_prog.c:522
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
@ -583,207 +583,207 @@ msgstr "Bandoma %s...\n"
msgid "out of memory"
msgstr "baigėsi atmintis"
#: locale/programs/charmap.c:408
#: locale/programs/charmap.c:407
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
#: locale/programs/charmap.c:415
#: locale/programs/charmap.c:414
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė"
#: locale/programs/charmap.c:427
#: locale/programs/charmap.c:426
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę"
#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
msgid "no symbolic name given"
msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
#: locale/programs/charmap.c:558
#: locale/programs/charmap.c:557
msgid "invalid encoding given"
msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
#: locale/programs/charmap.c:567
#: locale/programs/charmap.c:566
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje"
#: locale/programs/charmap.c:569
#: locale/programs/charmap.c:568
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
#: locale/programs/charmap.c:848
#: locale/programs/charmap.c:847
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: klaida būsenų automate"
#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
#: locale/programs/repertoire.c:323
#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
#: locale/programs/repertoire.c:322
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
#: locale/programs/ld-time.c:981
#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
#: locale/programs/ld-time.c:980
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: sintaksės klaida"
#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#: locale/programs/ld-collate.c:1615
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "simbolis „%s“"
#: locale/programs/ld-collate.c:1855
#: locale/programs/ld-collate.c:1863
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksės klaida"
#: locale/programs/ld-time.c:740
#: locale/programs/ld-time.c:739
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
#: locale/programs/ld-time.c:785
#: locale/programs/ld-time.c:784
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje"
#: locale/programs/linereader.c:130
#: locale/programs/linereader.c:129
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "šiukšlės eilutės pabaigoje"
#: locale/programs/linereader.c:298
#: locale/programs/linereader.c:297
msgid "garbage at end of number"
msgstr "šiukšlės skaičiaus pabaigoje"
#: locale/programs/locale.c:70
#: locale/programs/locale.c:69
msgid "System information:"
msgstr "Sistemos informacija:"
#: locale/programs/locale.c:78
#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Print more information"
msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
#: login/programs/pt_chown.c:204
#: login/programs/pt_chown.c:203
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "per daug argumentų"
#: login/programs/pt_chown.c:212
#: login/programs/pt_chown.c:211
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“"
#: malloc/mcheck-impl.c:355
#: malloc/mcheck-impl.c:354
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
#: malloc/mcheck-impl.c:364
#: malloc/mcheck-impl.c:363
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n"
#: malloc/memusage.sh:213
#: malloc/memusage.sh:212
msgid "No program name given"
msgstr "Nenurodytas programos vardas"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Nenurodytas programos vardas"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
msgid "Success"
msgstr "Sėkmė"
@ -804,45 +804,45 @@ msgstr "Dalinė sėkmė"
msgid "Too many attributes"
msgstr "Per daug atributų"
#: nis/nis_print.c:52
#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "NEŽINOMA"
#: nis/ypclnt.c:881
#: nis/ypclnt.c:880
msgid "Database is busy"
msgstr "Duomenų bazė užimta"
#: nis/ypclnt.c:931
#: nis/ypclnt.c:930
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
#: nscd/nscd_stat.c:174
#: nscd/nscd_stat.c:173
msgid "yes"
msgstr "taip"
#: nscd/nscd_stat.c:175
#: nscd/nscd_stat.c:174
msgid "no"
msgstr "ne"
#: nscd/selinux.c:255
#: nscd/selinux.c:254
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
#: nss/getent.c:901
#: nss/getent.c:900
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
#: nss/getent.c:931
#: nss/getent.c:930
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
#: nss/getent.c:997
#: nss/getent.c:996
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
#: nss/makedb.c:569
#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problemos skaitant „%s“"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
#: posix/wordexp.c:1795
#: posix/wordexp.c:1794
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida"
#: resolv/res_hconf.c:219
#: resolv/res_hconf.c:218
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
@ -1914,12 +1914,12 @@ msgstr "Nutraukta signalo"
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "nepavyko atverti „%s“"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"

794
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1920
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1917
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1952
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1948
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr "Ikoresha:"
#: elf/cache.c:180
#: elf/cache.c:179
msgid "unknown"
msgstr "itazwi"
#: iconv/iconv_prog.c:63
#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Ibisobanuro:"
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Ibisobanuro:"
msgid "out of memory"
msgstr "Ububiko bwarenzwe"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
msgid "syntax error"
msgstr "Ikosa mu myandikire"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
msgid "Success"
msgstr "Ibyatunganye"

1356
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

808
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1946
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1953
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1890
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1915
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1860
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff