Commit graph

9 commits

Author SHA1 Message Date
Didier Roche d5e41df6d7 Refresh po files
Also, add new plymouth fsckd translated strings in french.
Refreshed with "make update-po".
2015-02-18 16:33:46 +01:00
Piotr Drąg d8681b3fa5 catalog,po: update Polish translation
Patch updates Polish translation with new strings from
org.freedesktop.import1.policy.in, as well as incorporates updates in
catalog and po files to accommodate recent changes in the original
strings (commits 2e219e5672 and
2057124e79).

https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=88707
2015-01-24 21:11:45 -05:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek 2e219e5672 Remove "to allow" from policy messages
It carries no additional information and forces a passive sentence
structure which is longer and harder to parse.
2015-01-01 09:45:04 -05:00
Piotr Drąg 4038d7502f po: update Polish translation
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=87724
2015-01-01 09:45:04 -05:00
Piotr Drąg 1977376274 po: update Polish translation
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=83015
2014-08-27 01:00:56 -04:00
Piotr Drąg 554d1298b8 l10n: Updated Polish translation 2013-01-14 23:30:39 +01:00
Piotr Drąg cc26086ff4 l10n: Updated Polish translation 2012-02-11 00:45:29 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek 80cc5aeeba l10n: Reword the polish translation a bit
s/siedzenie/stanowisko/: they both translate to seat in English, but 'stanowisko'
is a place where you work, while 'siedzenie' is like a chair.

s/podłączanie/podłączenie/: we are doing it now, now sometime in the future.
2011-10-11 03:13:40 +02:00
Piotr Drąg 7babb117a4 po: Initial Polish translation
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=39553
2011-08-31 14:33:29 +02:00